Twitters
In Reply to @7u7uca @7u7uca Si me presentas una formula de gente que: \* Nunca haya estado en un cargo \* Todos sean idoneos del area que quieren dirigir (no todos abogados) \* Tengan un desarrollo de como pretenden implementar y pagar sus propuestas Te los voto y te mando la selfie desde el cuarto obscuro.
I am sure this is boas due to the titles i have been picking but i find that fictions from non US countries have much more relatable protagonists.
In Reply to @perrito666 @NateTheFinch On second thought i think “grill to go” would have been a decent translation.
In Reply to @NateTheFinch @NateTheFinch The translation is quite spot on, the part where it lacks is a regional use of language (grill as in the restaurant and s/to carry/with take out/)